Хочу розповісти про те, як я став україномовним.
Все моє дитинство минуло у повністю російськомовному місті, російськомовній родині і, відповідно, я з самого початку вчився говорити російською. Так склалося. Українську мову у моїй родині знали, але не використовували. Теж так склалося. І школа була теж російськомовна, де українська вивчалася два рази на тиждень.
Але школу я закінчив і попереду замаячив універ. Іронія долі була в тому, що багато предметів читалося російською, але всі мої профільні - українською. Йшов 2008-й рік, треба було здати вступні іспити, мать їх за ногу... Диктант! З! Української! Мови! Аааааааа!!! Хоч читав я вільно, писав з великими страшними помилками. Я готувався, ніби за мною чорти гналися, бо якщо б я не вступив до універу, мене чекав технікум. А для мене це було як перо під ребро і гроб-гроб-смерть-кладбіще.
Ніколи не забуду, як на екзамені написав ганебне речення: "Місяць вигнувся під ковою". 🤣
Іспанський сором.
Коли розбирали помилки на першій парі з укр-мови, викладачка запитала: "Я тобі можу просто зараз поставити залік, якщо ти поясниш, що таке "кова", під якою за твоєю версією вигнувся Місяць". Блін, так соромно мені рідко коли бувало. 😅
Залік я таки в кінці року отримав автоматично, бо я здав все, що можна було здати до заліку, написав все, що можна було написати і прочитав усе, що давали або згадували.

Жаль, тоді не було тесту "паляницею", бо розмовляв я з російським акцентом, як у Юльки Тимошенко і точно б спалився.

В якийсь момент мені хтось дав книжку "Украинский язык" для вивчення української як іноземної мови. З транскрипціями і поясненнями як для пінгвінів.
Виявилося, що треба говорити "шчо треба говорити", а не "шо треба гаварити" і я половину звуків вимовляв не тим місцем не так як треба. 

В мене і досі іноді проскакує "а" на місці "о", але я з 24.02.2022 намагаюся говорити українською за межами дому, писати у соцмережах, читати і слухати музику. Виходить не завжди, але я намагаюся. До речі,помітив різницю в перекладах мультиків українською і російською - український варіант завжди смішніший. Вчора дивився "Ранго" двічі - 🇺🇦 рулить. До того ж, в російських перекладах купа "отсебятины" (як це українською буде, до речі?).