Доброго дня, шановне панство!
Локалізаційна спілка «Шлякбитраф» і
Lugos Studio, бельгійський розробник симулятора польотів на FPV дронах
Liftoff, мають для вас гарну новину.
У публічну бету нарешті вийшов український переклад інтерфейсу і він уже доступний для широкого загалу. Розробники
Liftoff первинно не збиралися вводити підтримку іноземних мов у свій продукт, тому деякі рішення впроваджувалися спеціально під українську локалізацію.
Як пише розробник на своїй сторінці
Я пам'ятаю одне з перших запитань, яке я отримав на одній з моїх онлайн-зустрічей: «Як ви думаєте, чи зіграють FPV дрони роль у конфлікті?». Я наївно сказав, що не думаю, що ця технологія принесе користь. Обмежена дальність польоту та заряд батареї не відповідали ідеї сучасної бліц-війни, де результат визначається перевагою в повітрі та мобільними військами на землі. Я помилився!
Наше партнерство з українцями мало дві сторони монети. Ми надали їм свій досвід і технології, а вони допомогли нам налагодити зв’язки, перевірити можливості та навіть зголосилися перекласти Liftoff українською мовою. Ми сподіваємося, що найближчим часом цей переклад стане доступним у Liftoff.
Я вирішив нарешті написати про нашу позицію в більш «офіційній» манері, щоб поділитися точкою зору розробника симулятора дронів на конфлікт, де дрони відіграють ключову роль. Я усвідомлюю, що, відкрито виявляючи підтримку Україні, обов’язково знайдутся люди, які будуть ображені з будь-якої причини. Тим, для кого це проблема я маю чітку і невибачливу відповідь: ідіть на хуй!
(мій довільний гугл переклад та копіпаста з новини ШБТ)
Як ви розумієте, цей симулятор допомагає нашим бійцям вчитися та практикуватися в роботі з дронами. В РФ це